AKINCI Mehmet-Ali

Professeur des universités

Mehmet-Ali.Akinci@univ-rouen.fr
Bureau +33 (0)2 35 14 69 44 / Portable +33 (0)6 32 66 63 03

Laboratoire Dynamique du Langage in Situ (UR 7474)
17, rue Lavoisier (Bât n° 7 C, 1er étage).
76821 Mont Saint Aignan Cedex

Télécharger le CV : 
Profil et recherches : 

• Professeur des Universités, Psycholinguiste spécialiste de l’acquisition et du développement du langage chez l’enfant, du bilinguisme et de la langue turque.

• Directeur du Laboratoire Dynamique du Langage in situ DyLiS (UR 7474)

• Mes activités de recherche sont principalement centrées sur 1) l’acquisition et le développement du langage chez l’enfant bilingue dans une perspective psycholinguistique, et 2) la trajectoire dynamique de la langue faible / langue forte dans les contextes de contacts de langues (cas de l’immigration turque en France et en Europe) dans une perspective sociolinguistique.

Dernières publications : 
  • Akinci, M.-A. (2023), « Du bilinguisme en général au bilinguisme des enfants issus des familles immigrées ». In V. Miguel Addisu & I. Maillochon (éds), Vivre et parler avec le jeune enfant : une étude (socio)linguistique en crèches multi-accueil. Paris : L'Harmattan, collection Enfances et Langage, pp. 81-97.
  • Miguel Addisu, V., Maillochon, I., Akinci, M.-A., Thomas, C., Béduneau, V. & Bailleul, O. (2023), « Interactions langagières au quotidien en EAJE : une étude qualitative au Havre », In V. Miguel Addisu & I. Maillochon (éds), Vivre et parler avec le jeune enfant : une étude (socio)linguistique en crèches multi-accueil. Paris : L'Harmattan, collection Enfances et Langage, pp. 101-122.
  • Akinci, M.-A., Gülden, B. & Kaplan, K. (2023), “Fransa’daki İki Dilli Öğrencilerin Türkçe Derslerindeki Çok Düzeyli Birleştirilmiş Sınıf Uygulaması Hakkında Öğretmen Görüşleri”. Necmettin Erbakan University Ereğli Faculty of Education Journal, n° 5/Special, pp. 332-358.
  • Candemir Özkan, C., Saraç, F. & Akinci, M.-A. (2022), “Integration, identity perceptions and language preferences of third generation Turks living in France”. International Journal of Social Sciences, vol. 6, n°3, pp. 153-181.
  • Akdogan Özturk, S., Yücelsin-Taş, Y.T. & Akinci, M.-A. (2022), “Le maintien de la langue d’origine selon les jeunes Franco-Turcs de familles issues de l’immigration”. BAUNSOBED Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, vol. 25, n°48, pp. 355-378.
  • Sönmez, H. & Akinci, M.-A. (2022), “Observation of Turkish Language Skills of Bilingual Turkish Children in Paris (Samples of Normandy and France)” [article en turc]. Journal of Mother Tongue Education (Ana Dili Eğitimi Dergisi), vol. 10, n°4, pp. 718-737.
  • Akinci, M.-A. & Miguel Addisu, V. (2022), « Pratiques translingues d’élèves frnacophones plirlingues à l’AEFE ». In J. Erfurt, M. Leroy & M. Stierwald (eds), Plurilinguisme et transculturalité dans les espaces francophones, Tübingen : Narr Francke Attempto Verlag, pp. 163-181.
  • Akinci, M.-A. (2022), « Become a Teacher-Researcher to Find Your Turkish ». In G. Prasad & N. Auger (eds), Multilingualism in context: Key concepts and practices in education. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 12-19.
  • Ertek, B. & Akinci, M.-A, (2022), « L’accès au vocabulaire en L1 et L2 des enfants bilingues franco-turcs en France âgés de 6 à 10 ans ». Actes du 8ème Congrès Mondial de Linguistique Française (CMLF- 2022), SHS Web of Conferences 138, 04006 (2022) (18 pages).
  • Akinci, M.-A. (2021), “Cognate and non-cognate lexical access in Turkish of bilingual and monolingual 5 year-old preschool children”. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, vol. 32, n°3 (Revue de Recherches en Linguistique, revue indexée en linguistique de rang A), édité par F. Altınkamış & Aslı Altan, Acquisition of Turkish in monolingual and bilingual contexts, pp. 89-113.
  • Montanari, E., Akinci, M.-A. & Abel, R. (2019). “Balance and dominance in the vocabulary of German-Turkish primary schoolchildren”. European Journal of Applied Linguistics, 7(1), pp. 113-144.
  • Akinci, M.-A. & Yağmur, K. (2018) (Eds), The Rouen Meeting. Studies on Turkic Structures and Language Contact. Wiesbaden : Otto Harrassowitz Verlag.
  • Akinci, M.-A. (2018), « Relative clauses in the written texts of French and Turkish bilingual and monolingual children and teenagers ». In M.-A. Akinci, & K. Yağmur (eds.), The Rouen Meeting. Studies on Turkic Structures and Language Contact. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, pp. 217-230.
  • Akinci, M.-A. (2017), « Emergent bilingualism of French-Turkish bilingual children in France ». In C. Yıldız, N. Topaj, R. Thomas & I. Gülzow (eds), The Future of Multilingualism in the German Education System: Russian and Turkish in Focus, Francfort-sur-le-Main : Peter Lang, pp. 99-127.
  • Akinci, M.-A., Yılmaz S. & Kawaguchi, Y. (2017), « Les apprenants turcophones ». In S. Detey, I. Racine, Y. Kawaguchi, J. Eychenne (éds), La prononciation du français dans le monde : du natif à l’apprenant. Paris : CLE international (Paris) – Coll. Didactique des Langues Étrangères, pp. 206-210.
  • Hamurcu-Süverdem, B. & Akinci, M.-A. (2016), « Etude du développement langagier d’enfants d’origine turque en maternelle ». In M. Watorek & S. Wauquier (éds), « L’acquisition des langues secondes : diversité des approches et des méthodes », Revue Française de Linguistique Appliquée, Vol. XXI-2, pp. 81-93.
  • Akinci, M.-A (2016), « Culture d’origine et apprentissages : le cas des jeunes enfants bilingues issus de familles immigrées originaires de Turquie ». In Th. Auzou-Caillemet & M. Loret (dir.), Prendre en compte le corps et l’origine socioculturelle dans les apprentissages, Paris : Editions Retz, pp. 203-238.
  • Akinci, M.-A. (2016), « Le bilinguisme des enfants turcophones issus de familles immigrées ». In Ch. Hélot & J. Erfurt (éds), L’éducation bilingue en France : Politiques linguistiques, modèles et pratiques. Limoges : Éditions Lambert Lucas, pp. 473-486.
  • cf. le CV pour la totalité des publications...
Champs de recherche : 
  • Acquisition du langage
  • Bilinguisme
  • Plurilittéracie
  • Contact des langues
  • Langue turque